Sarah's Diary

UK POPの歌詞和訳と関連記事から英語を学びます

New Order : Vanishing Point

youtu.be

 

Grow up children, don't you suffer
At the hands of one another
If you like a sleeping demon
Listen can you hear him weeping
Tears of joy and tears of sorrow
He buys love to sell tomorrow

子ども達よ 大きく育て
互いに苦しめ合うことなく
眠れる悪魔が好きだと言うなら
奴のすすり泣きが聞こえるかい
喜びの涙と 悲しみの涙
金で愛を買うのさ 明日にはそれを売り飛ばすため

My life ain't no holiday
I've been through the point of no return
I've seen what a man can do
I've seen all the hate of a woman too

人生は休日なんかじゃない
もう後戻りできない地点を越えてしまったんだ
男がなし得ること 女のあらゆる憎悪も
全て経験してきたんだ


Feel your heartbeat lose the rhythm
He can't touch the world we live in
Life is short but love is strong
There lies a hope that I have found
And if you try you'll find it too
Remember why I'm telling you

鼓動を感じて リズムを忘れろ
僕らの住む世界に 彼は触れられはしない
人生は短いが 愛は強い
僕の見つけた希望がそこにある
君もそれを見つけたいのなら
僕が話す理由を忘れるな


My life ain't no holiday
I've been through the point of no return
I've seen what a man can do
I've seen all the hate of a woman too

人生は休日なんかじゃない
もう後戻りできない地点を 越えてしまったんだ
男がなし得ること 女のあらゆる憎悪も
全て経験してきたんだ


And they gave him away
Like in 'Whistle Down The Wind'
By the look on his face
He never gave in

そして彼は追いやられた
まるで「汚れなき瞳」のように
顔に浮かべたその表情には
不屈の意志が浮かんでいた

 


Written by Peter Hook, Gillian Lesley Gilbert, Stephen Paul David Morris, Bernard (gb 2) Sumner •
Copyright © Warner/Chappell Music, Inc, Universal Music Publishing Group

 

 

 

【Words】

suffer at the hands of

~の手にかかって苦しむ

 

"Whistle Down The Wind" 「汚れなき瞳」1961 英映画

f:id:sarah_noir:20180408152657j:plain

WHISTLE DOWN THE WIND (汚れなき瞳)|ロジャース&ハマースタイン社作品リスト|東宝ミュージック:オフィシャルサイト

田舎に住む3人の子供たちと逃亡者の物語。負傷をした男が納屋に隠れているのを見つけた子供たちは、彼をイエス・キリストの再来と信じこみ、匿うことにした。しかし裏切りによってその秘密が明らかになり、子供たちは大人たちに「救出」される。そして逃亡者には過酷な運命が待ち受けていた。」

 

【Note】

曲の背景を知りたいと思い関連記事を検索していると、Guardianに載っていたこの記事・・・コメント欄の沸きっぷりを見ると、やはり国民的バンドなのだなと思わされます 笑

www.theguardian.com

音楽の記事を検索していると、割とGuardianに行き当たる事が多いのですが(Times等他の高級紙に比べてはるかに多い気が)マンチェスターが発祥の地なんだそう。関係あるかわかりませんが・・・ちなみに同紙はあと数年で創刊200周年。すごいな。