Sarah's Diary

UK POPの歌詞和訳と関連記事から英語を学びます

The Chemical Brothers : Setting Sun

youtu.be

 

You're the devil in me I brought in from the cold
You said your body was young but your mind was very old
You're coming on strong and I like the way
The visions we had have faded away
You're part of a life I've never had
I'll tell you that it's just too bad

おまえは 俺の中に住む悪魔

俺が孤独から 救ってやったんだ

若者の体に 長老の心を持つと言うおまえ

その主張の強さ  嫌いじゃないのさ

俺らが共有してた夢は 色褪せて

今だかつてない人生の一部に

おまえはなってる

言わせてもらうよ かなり嫌な感じだね


You're coming on strong
You're showing your color
Like a setting sun
Where do I begin

おまえの派手な振る舞い

おまえが見せる本性

まるで沈み行く太陽さ

どこから始めれば良いんだ 


Sunday morning I'm waking up
Can't even focus on a coffee cup
Don't even know who's bed I'm in
Where do I start
Where do I begin

日曜日の朝 目覚めてみると

コーヒーカップに焦点を合わせることすらできない

誰のベッドで寝ているのかすら不明

どこからスタートすれば良いんだ

どこから始めれば良いんだ


Sunday morning I'm waking up
Can't even focus on a coffee cup
Don't even know who's bed I'm in
Where do I start
Where do I begin
Where do I start
Where do I begin

日曜日の朝 目覚めてみると

コーヒーカップに 焦点を合わせることすらできない

誰のベッドで寝ているのかすら不明

どこからスタートすれば良いんだ

どこから始めれば良いんだ

どこからスタートすれば良いんだ

どこから始めれば良いんだ


Sunday morning I'm waking up
Can't even focus on a coffee cup
Don't even know who's bed I'm in
Where do I start
Where do I begin
Where do I start
Where do I begin

日曜日の朝 目覚めてみると

コーヒーカップに 焦点を合わせることすらできない

誰のベッドで寝ているのかすら不明

どこからスタートすれば良いんだ

どこから始めれば良いんだ

どこからスタートすれば良いんだ

どこから始めれば良いんだ

 

Ed Simons / Noel Gallagher / Tom Rowlands
Setting Sun © Sony/ATV Music Publishing LLC

 

 

【Words】

bring someone in from the cold

1.  (人)を寒い所[孤立状態]から脱出させる

2.  無視[仲間外れに・のけ者に]された状態から(人)を脱出させる
3.  〔関与していなかったことに〕(人)を参加させる

 

come on strong
派手に振る舞う、強く主張する、大げさに言う

 

show one's colors
正体を見せる、正体を現す、本性を現す、態度を明らかにする、本音を吐く、しっぽを出す、ぼろを出す、実力を出す

 

 

【Note】

UKロックから少し離れてクラブに通っていた頃、ブレイクビーツが大人気だったのを思い出します。

 

しかし、Chemical Brothersの二人がマンチェスター大学出身だったとは!今回初めて知りました・・・さらに恥ずかしいことに、この曲のボーカルがノエル・ギャラガーだったなんて今まで全く知らなかった・・・Oasisはリアルタイムで聴いてなかったのです。

いやー、衝撃でした 笑