Morrissey : Suedehead
Why do you come here?
And why, why do you hang around?
I'm so sorry, oh, I'm so sorry
どうしてここに来るの?
どうして、どうして うろつくの?
ごめんね、本当にごめんね
Why do you come here
When you know it makes things hard for me?
When you know, oh, why do you come?
Why do you telephone?
And why send me silly notes?
I'm so sorry, oh, I'm so sorry
どうしてここに来るの?
僕に辛い思いをさせるタイミングと わかっていながら
そんな時だとわかっていながら どうして来るの?
どうして電話してくるの?
それにどうして バカみたいな手紙を送りつけてくるの?
ごめんね、本当にごめんね
Why do you come here
When you know it makes things hard for me?
When you know, oh, why do you come?
どうしてここに来るの?
僕に辛い思いをさせるタイミングと わかっていながら
そんな時だとわかっていながら どうして来るの?
You had to sneak into my room just to read my diary
It was just to see, just to see
All the things you knew I'd written about you
Oh so many illustrations
僕の部屋にこっそりしのび込んでまで
日記を盗み読みしたかったんだね
僕が君について書いた 全てのことを確かめるために
ああ たくさんのイラストつきのね
Oh, but I'm so very sickened
Oh, I am so sickened and now
ああ 本当に吐き気がしそう
ああ 本当に今吐き気がするんだ
Oh, it was a good lay, good lay
It was a good lay, good lay
It was a good lay, good lay, aha
Oh, it was a good lay, good lay
It was a good lay, good lay
Oh, it was a good lay, good lay
Ah ah ha ah ha
本当に見事な手際だったよ まさに見事な
見事な手際だったよ まさに見事な・・・
アハハ
Oh, it was a good lay
It was a good lay, ah
It was a good lay, good lay, good lay
Ah ha ah ha
It was a good lay, it was a good lay
本当に見事な手際だったよ まさに見事な
見事な手際だったよ まさに見事な・・・
アハハ
見事な手際だったよ まさに見事さ
Stephen Street / Steven Morrissey
Suedehead © BMG Rights Management US, LLC, Warner/Chappell Music, Inc
【Words】
good lay 首尾のよさ、手際がよい
※セクシャルな意味もある模様。行為や人に関して
【Note】
スエードヘッド、、丸刈り?オシャレ坊主?と思って調べてみると、
The best men's haircuts for summer | British GQ
のサイトにこんな説明が。
「見た目も実際も涼しくて、オシャレで手間要らず、そして薄毛も目立たない」……絶賛。
PVでは、James Deanの故郷であるアメリカの片田舎でトラクターを運転するMorrisseyが見られます。笑