Sarah's Diary

UK POPの歌詞和訳と関連記事から英語を学びます

New Order : Krafty

www.youtube.com

 

 

Some people get up at the break of day
Gotta go to work before it gets too late
Sitting in a car and driving down the road
It ain't the way it has to be

夜が明けると 起き出して
遅れないように 仕事に急ぐ人々
車に乗って 道なりに走る
こんなはずじゃないのに


But that's what you do to earn your daily wage
That's the kind of world that we live in today
But isn't where you wanna be
And isn't what you wanna be

でもそれが 日銭を稼ぐ方法
今日と言う世界を こうして生き抜く
でもそこは 君の居場所じゃない
やりたいことなんかじゃない


Give me one more day, one more day
Give me another night, just another night
I need a second chance, second chance
This time I'll get it right, this time I'll get it right

もう一日だけお願い もう一日だけ
もう一晩だけ もう一晩だけ
やり直しのチャンスが欲しいんだ やり直しのチャンスが
今度こそ上手くやれるよ 今度こそ上手くやれるさ


I'll say one last time, one last time
I've got to let you know I've got to let you know
I've got to change your mind, change your mind
I'll never let you go

最後に一度だけ言うよ 最後に一度だけ
君に伝えなくちゃ 君に伝えなくちゃいけないんだ
君の気持ちを変えなくちゃ 変えなくちゃ
君を絶対手放したりしない


You've got to look at life the way it oughta be
Looking at the stars from underneath the tree
There's a world inside and a world out there
With that TV you just don't care

人生をどんなものか 見つめなくちゃいけない
木の下で 星を見つめながら
世界は 君の中にも外にも存在してる
そんなテレビのこと どうだっていいさ


They've got violence, wars and killing too
All shrunk down in a two-foot tube
But out there the world is a beautiful place
With mountains, lakes and the human race
And this is where I wanna be, and this is what I wanna do

暴力に戦争 殺し合いも
全部 脚付きテレビに凝縮してる
現実の世界は美しい場所
山も湖も 人間だっている
この場所が好きなんだ こうやって過ごしていたいんだ


Just give me one more day, one more day
Give me another night, just another night
I need a second chance, second chance
This time I'll get it right, this time I'll get it right

もう一日だけお願い もう一日だけ
もう一晩だけ もう一晩だけ
やり直しのチャンスが欲しいんだ やり直しのチャンスが
今度こそ上手くやれるよ 今度こそ上手くやれるさ


I'll say one last time, one last time
I've got to let you know, I've got to let you know
I've got to change your mind, change your mind
I'll never let you go

最後に一度だけ言うよ 最後に一度だけ
君に伝えなくちゃ 君に伝えなくちゃいけないんだ
君の気持ちを変えなくちゃ 変えなくちゃ
君を絶対手放したりしない


Just give me one more chance, one more chance
Give me another night, just another night
With just one more day, one more day
Maybe we'll get it right, you know we'll get it right

もう一回だけチャンスが欲しい もう一回だけ
もう一晩だけ もう一晩だけ
もう一日だけ 一日だけ
たぶん僕らは上手くやれるよ 上手くやれそうだよね


I'll say one last time, one last time
I've got to let you know, I've got to let you know
If I could change your mind, change your mind
I'll never let you go

最後に一度だけ言うよ 最後に一度だけ
君に伝えなくちゃ 君に伝えなくちゃいけないんだ
君の気持ちを変えなくちゃ 変えなくちゃ
君を絶対手放したりしない

 


(C) Bernard (gb 2) Sumner / Peter Hook / Philip Cunningham / Stephen Paul David Morris
© Warner/Chappell Music, Inc

 

 

【Words】
Two-foot tube が良くわかりませんが、前後の意味からして tube はブラウン管かなと・・・間違っていたらごめんなさい。

 

【Note】

アルアサキミハメガサメティ・・・の余韻が抜け切らない 笑

PVに表現されているように、リアルな労働者階級の若者の日常を歌った曲のようです。意外とこういう世界を映像で見ることがない気がします。あまりに凡庸な、市井の人々のありふれた日常生活。でも間違いなく、今日を生きる世界の多くの人々のリアルかと思います。

比較してみると日本語版は和訳ではなく、世界観を日本人の目を通して表現している感じですね。日本語版はだいぶ抽象的なので、個人的には少し物足りない気もするのですが、あまりリアルでも生々しくなり過ぎると考えたのかな?