Sarah's Diary

UK POPの歌詞和訳と関連記事から英語を学びます

Electronic : Vivid

youtu.be

 

 

My imagination wants to see
The vivid colours of reality
There's a place out there beyond my grasp
A revolution in a looking glass

想像力を働かせて
現実の鮮やかな色合いを目に焼き付けたい
僕の理解を越えた場所があるから 
鏡の中の革命とでもいうべきものが


I've got to get this problem off my chest
I'm sick and tired of being second best
I'll rearrange my credibility
A fund raiser for a restless sea

この心の重荷を取り払いたい
もう二番目でいるのはごめんだしうんざりだ
変化の荒波にもまれても
資金を集めるためなら
きっと信頼を立て直して見せよう


Don't ever doubt me
What's come over you
Won't you forgive me
What are you gonna do?
Don't ever doubt me
What's come over you
Won't you forgive me
What are you gonna do
What will you do

僕を疑わないで
何が起こったの?
許してはくれないの?
どうしようというの?
僕を疑わないで
何が起こったの?
許してはくれないの?
どうしようというの?
どうしたいの?

I can't contain what's inside my head
I'm losing words that I must have read
Do you remember the time we spent
It seems that we were the main event

僕の頭の中がどうなっているのかもうわからない 
読んだはずの文章すら忘れかけてる
一緒に過ごした時間思い出せる?
大切なイベントだったはずなのに


Have you a reason to behave like this
Maybe you need a psychoanalyst?
If you keep pushing me out of the door
For sure
You'll never see me again

こんな仕打ちをする理由ってある?
精神分析医を呼んだ方がよいかもね
僕をこれ以上外へ押し出そうとするなら
もうきっと
君の元へ姿を現すことはないよ


No one to talk to
What am I gonna do
You're never there
Right when I need you
Give me a cause
Give me a reason
For your applause
I'll commit treason

話しかける相手もいない
僕は何をしようとしているんだろう
まさに必要な時に限って
君はそこにいないのに
原因を教えてくれ
理由を教えてくれ
君に喝采を浴びるためなら
裏切りさえもやってのけるよ

 

And in my mind I know I'm right
It's the same thing every night
You're not to blame so don't you cry
You don't need me so hurt my pride

頭の中では自分が正しいって分かってる
毎晩同じさ
君が悪いんじゃない だから泣かないで
僕なんて不要な存在だから 君は傷つけたんだろ 


In all that time I know we tried
Line by line and side by side
And still I pray that we'll get by
But it don't seem real and I don't know why

あの頃ずっと 努力してたよね
一緒に力を合わせて
僕はまだ祈り続けてる 何とかやって行けるって
でも現実的には思えない
何故かはわからないけど


And in my mind I know I'm right
It's the same thing every night
You're not to blame so don't you cry
You don't need me so hurt my pride

頭の中では自分が正しいって分かってる
毎晩同じさ
君が悪いんじゃない だから泣かないで
僕なんて不要な存在だから 君は傷つけたんだろ  


And in my mind I know I'm right
It's the same thing every night
Why do you cry you're not to blame
When will you change this sad refrain

頭の中では自分が正しいって分かってる
毎晩同じさ
なぜ泣くの? 悪いのは君じゃないのに
この悲しすぎるリフレインをいつ変えるの? 


This sad refrain
Oh when will you change this sad refrain
この悲しいリフレインを
この悲しいリフレインをいつ変えるんだろう

 

 

(C) Bernard (gb 2) Sumner / Johnny Marr
© Warner/Chappell Music, Inc, BMG Rights Management US, LLC

 

 

【Words】

contain  (感情などを)抑える、抑制する

treason   1. 反逆 2. 裏切り、背信

line by line   詳細に

side by side (人や集団が)助け合って、協力して

 

 

【Note】

Electronicの中でも、大好きな3作目 "Twisted Tenderness" からしばらく訳して行きます。カメラ目線でハモニカを吹きまくっているPVのジョニーに、ファンでなくてもドキドキしてしまうこと間違いなし。笑


この3作目の魅力は、とにかくジョニーの魅力が炸裂している点に尽きると思います。爆走ギター、泣きメロ、バキバキの打ち込みと言う、私にとっての三種の神器(しかしなかなか両立しない要素でもある)が備わっている奇跡のユニットの奇跡の一枚です。
特に、この "Vivid" のUK版B面に収録された、インストの "radiation" がとにかくカッコイイ!!!!!バーニーのセンスと、ジョニーのギタープレイが満喫できます。

 

fundraiserのくだりが良く分からなかったので、曲の解説記事がないか探してみましたが見当たらず・・・何か発見したら更新して行きます。